韓国語(ハングル語)会話の覚え方と勉強法.comでは韓国語(ハングル語)会話の覚え方や勉強の仕方などをわかりやすく解説

韓国語 「親」の使い方

韓国語 「親」の使い方

Pick UP ⇒ 主婦におすすめの『韓国語マスター教材』はコチラ!




」という単語を韓国語にすると、「ブモ」です。


日本語には、「」の付く単語が沢山あります。

「父親」、「母親」、「両親」、「親子」、「親子連れ」、「親会社」、「親機」など沢山...。


しかし、韓国語では、これらの言葉に、「ブモ」は使用しません。

その都度表現が変わるのです。


・「」をそのままハングル読みに

」をハングル読みすると、「チン」になります。

そのまま使っている単語の例は以下の通りです。


父親 → ブチン
母親 → モチン
両親 → リャンチン


・「」を「母」に置き換える

日本でも、「母国」、「分母」、「母音」など、優位に来る単語に何かと
「母」という言葉を使うことがありますね。

そして対義語は大抵が「子」を使います。

韓国語では、日本語で「」と書く単語を、「母」に置き換えて
ハングル読みしている単語もあります。

母は、「モ」と読みます。

その一例が以下です。


親会社 → モファサ


やはり、女は男よりも強いということなのでしょうか…。

でも、男子徴兵制度のある韓国で女の方が強いという言い訳がもしも成り立ったら、
なんだか不思議ですね…。


・都度変わるもの

「チン」とも「モ」とも表現しない単語も沢山あります。

これらのほとんどは、韓国語では、「」と表記しない単語です。

これらはこのまま暗記する以外に覚えかたはありません。

その一部が以下の通りです。


親子 → ブモワ アイ(親と子)
親子連れ → カジョク ドゥンバン(家族順番)
親機 → ムソン チョーノワ(大きい電話)



日本語と韓国語は非常に近い言語なのですが、このようにスムーズに訳すことの出来ない単語、
文法も多く存在するのです。

恐らく、韓国語をはじめて勉強する人で、一番初めにつまずくのは、
今回の「」のような、スムーズに訳せない単語なんじゃないかな?と思います。


おすすめ韓国語上達教材!

『”超らく”韓国語マスター術』


韓国ドラマ好きの主婦にこそおすすめしたい韓国語教材『”超らく”韓国語マスター術』

あなたも5倍ましの感動を味わって見ませんか? ⇒ >>詳しくはこちら<<




最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional